domingo, 30 de março de 2014

TURISMO LITERÁRIO COM A CRIATURADA GRANDE DE DALCÍDIO JURANDIR

romance seminal do ciclo Extremo-Norte (capa da 1ª ed., 1941).


"indagava por que os campos de Cachoeira não eram cheios de flores,
como aqueles de uma fotografia de revista que seu pai
guardava. Ouvia o major Alberto dizer à d. Amélia: campos da Holanda. 
Chama-se a isso prados".
           (Chove nos campos de Cachoeira / Dalcídio Jurandir".


Canções de Alinhavo

Chove nos campos de Cachoeira
e Dalcídio Jurandir já morreu.
Chove sobre a campa de Dalcídio Jurandir
e sobre qualquer outra campa, indiferentemente.
A chuva não é um epílogo,
tampouco significa sentença ou esquecimento.
Falei em Dalcídio Jurandir
como poderia falar em Rui Barbosa
ou no preto Benvindo da minha terra
ou em Atahualpa.
Sobre todos os mortos cai a chuva
com esse jeito cinzento de cair.
Confesso que a chuva me dói: ferida,
lei injusta que me atinge a liberdade.
Chover a semana inteira é nunca ter havido sol
nem azul nem carmesim nem esperança.
É eu não ter nascido e sentir
que tudo foi roto para nunca mais.
Nos campos de Cachoeira-vida
chove irremissivelmente.

Carlos Drummond de Andrade.

Fotografias do acervo familiar de Dalcídio Jurandir. Direitos cedidos à revista Plural Pluriel.
Academia do Peixe Frito, Belém do Pará décadas de 1930-1960.


Há dez anos passados, no dia de aniversário de nascimento de Dalcídio Jurandir (10 de Janeiro), único romancista da Amazônia com o Prêmio Machado de Assis da Academia Brasileira de Letras (ABL) até hoje; voei de Belém a Amsterdã e Paris via São Paulo. Um enorme desvio em completo desfavor de René Descartes, porém apoiado triunfalmente pelo ditado político do poder econômico das companhias de aviação... 

A data e a viagem foram para mim pura sorte. Mas, com a feliz coincidência eu não pude evitar de pensar nos verdes prados da Holanda a que Alfredo se refere nas páginas sempre vivas do "Chove" e desejei, secretamente, ver de perto um velho moinho de vento próximo a um daqueles invejáveis canais que deram fama e milhões de cartões postais à ecológica e desenvolvida Holanda. Certamente, a paisagem cultural dos Países-Baixos pode servir muito bem de inspiração ao desenvolvimento sustentável do Marajó velho de guerra. Em Belém todo sujeito letrado sabe que esta cidade grande da península do Guamá poderia ser a Veneza amazônica, caso não a tivessem aterrado de cabo a rabo. Porém eu acredito que melhor seria compará-la a Amsterdã, esta rainha dos diques do Mar do Norte com seus 100 km de supimpas canais. Já de Paris eu queria trazer das margens do Sena ideia para inventar um caminho geoturístico passando pelas Antilhas para chegar, diretamente da velha Europa, a Amazônia oriental inclusive Guiana francesa e Amapá integradas por estrada. De Macapá a Belém do Pará um viajante sem pressa, vindo de Paris por avião, poderia pegar barco para o Marajó varando os centros da ilha em canoa-motor através dos rios Anajás e Arari, para saltar em Cachoeira do Arari e pegar conexão rodo-hidroviária através de Salvaterra para Belém.

Um caminho puxado, não é? Sim, mas em compensação comparado com o enorme desvio por Rio ou São Paulo o viajante do mundo tem mais a descobrir do que aeroportos, hotéis e restaurantes caros e maçantes. De todo modo, este fabuloso roteiro Europa-Amazônia - oxalá os negociadores do acordo de livre comércio MERCOSUL-União Europeia lembrem-se que a distância mais curta entre dois pontos é uma reta e que a Amazônia Oriental e as Antilhas existem! - seria totalmente compatível produtos ecoturísticos de base na comunidade à la carte, conforme o gosto do freguês.

LEMBRANÇAS E LAMBANÇAS

Cinco anos de serviço exterior brasileiro em Caiena com abrangência sobre as ilhas de Guadalupe e Martinica, no Caribe, antecedidos de larga experiência do lado de cá da faixa de fronteiras Norte, abriram-me os olhos para ir além dos crônicos problemas do contrabando e da célebre "imigração clandestina" (no meu ponto de vista, até então, um caso típico de "refugiados econômicos"). 

Era mister aprender a fazer do limão uma boa limonada. O diabo é que Brasília e Paris ficavam - e ficam ainda -, muito distantes do Oiapoque, onde, reza o velho ditado, "o Brasil começa". Parecia-me e me parece urgente a necessidade de desentortar o mapa das relações internacionais com respeito às regiões amazônicas. A brava gente brasileira não sabe que a cooperação internacional descentralizada (envolvendo estados sub-nacionais, províncias e municipalidades) é um modalidade de relações internacionais contemporânea fadada a fazer futuro e que o Amapá com o governo regional da Guiana francesa tem uma parte criativa nessa história. De minha parte, tenho batalhado em vão, para que a região do Marajó com seus dezesseis municípios venham a ser integrados nesse ou outros esquemas de desenvolvimento territorial em cooperação internacional descentralizada.

Por isto, fico feliz com a notícia de que o Estado do Pará e a Região da Martinica estão estabelecendo protocolo de cooperação regional. Faço votos de um novo e profícuo relacionamento inclusivo, donde a Guadalupe também venha a contribuir, retomando a iniciativa conjunta do Governo estadual paraense, em 1989, através da Secretaria de Indústria, Comércio e Mineração, com Nelson Ribeiro; e o Consulado do Brasil em Caiena, com o então Cônsul e atual embaixador em Kingstown (São Vicente e Granadinas) Michael Gepp.

A canção "Porto Caribe" de autoria de Paulo André e Ruy Barata deve ser entendido como manifesto de navegação cultural. E, ainda mais, um chamado sobre as raízes étnicas e antropológicas de todas as Guianas venezuelana, guianense, surinamense, franco-guianense e brasileira. A gente precisa saber que nossa cidade de fronteira Oiapoque, no outro lado do rio é chamada de "Martinica"... Isto se deve a garimpeiros antilhanos na bacia do Oiapoque, em fins do século XIX, que descobriram ouro no Amapá enquanto o povão brasileiro corria para dentro da floresta amazônica em busca de árvores da Borracha... Daí desse filão guianense saiu o primeiro romance escrito em créole , "Atipa" (pronunciar "atipá", que corresponde ao apelido do protagonista, um garimpeiro guianense; e ao peixe cascudo conhecido por Tamuatá), de autor anônimo sob peseudônimo de Alfred Parépou (pupunha, fruto amazônico muito apreciado de um lado e outro da fronteira).  

A LUA NA BAÍA DE MADININA

Milan Kundera é um escritor, aparentemente, com grande atração pela lua. Na baía de Fort-de-France, capital da Martinica, ele escreveu ter visto os chifres da lua de uma maneira que antes ele nunca havia visto... Eu também vi a lua sobre a baía da antiga "ilha das flores". É qualquer coisa maravilhosa. Aqui entre nós pouca coisa sabemos sobre a Martinica, exceto a marchinha da Chiquita bacana... Poucos sabem que o carnaval fora de época, que aqui chegou pela volta grande da Bahia com nome de "micareta", na verdade é importação indireta da Martinica. Onde, se chama 'micarême' (do francês démi carême, "meia quaresma")...

Sem que eu soubesse, fui a Martinica com a suspeita de ir achar traços antigos da guerra ancestral entre meus parentes longínquos Tainos e o inimigo hereditário Galibi, aliás Kalina (donde veio o nome Caribe, canibal). Quem sabe eu poderia me instruir um pouquinho mais a respeito dessa eucaristia bárbara?... Na verdade, não tive tempo de procurar como deveria. Entretanto, o inesperado: encontrei minha alma preta, que nem J-P Sartre, escondida sob minha cara pálida. O encanto, certamente, veio da lua de Madinina: mas estava, como que a me esperar guardada na poesia de Aimé Cesaire... E foi aí que vi que a Negritude vai além da melanina.

Então, a lua que na minha aldeia do Itaguari, no Marajó, era uma menina correndo pelo alto céu, enquanto na terra poeirando pelo luar eu a namorava em cada esquina; me contou em segredo que antes mesmo do rei mandinga Abubakari II atravessar o Mar-Oceano desde o rio Gâmbia para chegar ao Hayti com seus dois mil canoeiros negros, duzentos anos antes de Colombo; todos índios saídos da lenda da primeira noite do mundo, para ver a lua fugindo do império do trabalho, já eram negros da Terra. Motivo pelo qual, mais depressa eu quis embarcar a bordo da utopia da Terra sem males.  

Como é bonito escutar dizer "La Martinique" e saber que vem do créole "Matinik"... "Lamatinik", nome de mulher com sobrenome "ilha das flores"... Era chamada Madinina. Na arcaica língua caraíba se chamou Ioüanacéra (de ioüana, iguana e caéra, ilha).

Estas coisas emergem em meu pensamento nesta hora em que o turismo do Pará dá mais um soluço. Será que desta vez vai dar pé ou será que será só se deus quiser e ao vosso reino nada? Ou será que volta a tropeçar na bebedice do nosso fado. E eu que queria fazer uma ponte suspensa sobre o "Mar português" de Pessoa, além do Tejo e cabo Bojador, mas desde a beira do Sena até a baía do Guajará a fim de adivinhar "L'avenir de la capitale du Pará"... Misturar as línguas portuguesa e francesa num patois pato no tucupi bem gostoso e temperado.

Para tamanha pajelança até escrevi o desconforme ensaio pós-colonial "Amazônia latina e a terra sem mal", com o qual desembarquei em Paris pronto a desafiar o super star Jack Lang para vir a Cachoeira do Arari ouvir falar de um certo Dalcídio Jurandir. Bela surpresa, Monsieur Lang não apenas veio, mas disse a que veio, quando abriu a valise e me presentou com um exemplar autografado da biografia "Nelson Mandela, uma lição de vida", de sua autoria, traduzida ao português. Sua entrevista, em Soure, com o bispo Dom Frei José Luís Azcona e pescadores foi memorável e eu ainda não esqueci. As portas ficaram abertas e a ponte do Oiapoque está feita: por enquanto, ainda parece um espectro da guerra do Amapá. Ainda faz escuro, mas eu canto fazendo coro ao poeta maior Thiago de Mello no esplendor da sua maturidade. Que Aimé Cesaire e Bruno de Menezes pelas ondas neuronais da memória de seus filhos entoem alto som o "Batuque" para nos despertar da mundiação da Boiúna e da dormideira do "desenvolvimento" insustentável.

Mas, para tanto carece superar a síndrome da belle époque ostentando por todos os meios a expressão geográfica de Belém do Pará, segundo Henri Coudreau e Eidorfe Moreira entre outros. Tal façanha equivale a um trabalho de Hércules, mas seria como construir uma grande ponte norte-sul e sul-sul ao mesmo tempo, em duas mãos, sobre ambas margens do Atlântico. Superando assim a triste herança colonial e a histórica crise da família real de Portugal em conflito com o império de Napoleão. 

A realidade, todavia, manda dizer que tudo isto depois de tanto tempo ainda é utopia. Mas que seria da História se não existissem utopias? Aprendi com um veterano diplomata francês, que é preciso "habitar o tempo", quando lhe disse eu que faz parte do imaginário guianense o casamento do príncipe Caienne, filho do rei Ceperu; com a princesa Belém, filha do rei Brasil. Como diria Oswald de Andrade, devorei imediatamente o discípulo de Talleyrand...

 Claro está que as grandes metrópoles europeias e sul-americanas mantém relacionamento civilizado de alto nível, todavia quanto mais se aproximam da faixa equatorial aumenta o calor e diminuem as Luzes... A expectativa de construção da ponte sobre o rio-fronteira do Oiapoque reabria horizontes. E, portanto, lá fui eu acompanhar em serviço como assessor de relações institucionais o presidente da PARATUR e hoje Secretário de Estado de Turismo Adenauer Góes, no interesse de vir se realizar em Belém do Pará a Feira Internacional de Turismo da Amazônia - FITA. A ideia inicial seria criar um evento bienal reunindo, sobretudo, países da Organização do Tratado de Cooperação Amazônica (OTCA) acrescidos da França, por causa da vizinhança das Guianas e Antilhas, mais Espanha e Portugal em razão dos vínculos históricos com os respectivos países amazônicos. 

Naquela hora, uma pajelança à beira da loucura... Mas, o pior estava por vir, quando em consequência daquela viagem arriscada, o eterno ministro da Cultura de Mitterrand, Jack Lang, aceitou a aventura de desbravar o roteiro geocultural amazônico na rota das Guianas saindo de Paris até Belém e ilha do Marajó, passando por Caiena e Kuru, voltando pelo mesmo caminho. Inolvidável... A visita ao chalé de "Chove nos campos de Cachoeira" e ao Museu do Marajó, que não se fez por que São Pedro safadinho e os caruanas de plantão não quiseram e mandaram o dilúvio em vez de uma chuva qualquer para fazer jus ao romance dalcidiano.

Enduro, paresque, para bravos viajantes do mundo: turismo de resort e bronzeador é para os fracos... Falar de turismo literário na Amazônia, em 2004, seria algo como pregar no deserto a descoberta estúrdia do turismo religioso de Katmandu. Logo, se a gente quisesse "vender" um destino com a cara da gente marajoara, carecia conquistar corações e mentes além fronteiras...

Como já expliquei diversas vezes eu não tenho negócio turístico, não sou turismólogo nem posso, a rigor, ser considerado um turista. Entretanto, por amor à Criaturada grande de Dalcídio vislumbrei no turismo a possibilidade de matar a fome do IDH perverso e fazer festa da cidadania.



   sugestão para criação do "DIA DE ALFREDO" em Marajó junto à FITA




FONTES:

Fernando Rebouças
Sabemos que a leitura, por meio da imaginação e sensações, nos permite viajar a lugares reais e irreais; descritos e imaginados pelos seus autores. Atualmente, em nosso mundo palpável, a literatura, além de inspirar viagens pelas letras, incentiva a viagem aos ambientes que inspiraram a criação de um livro e aos locais onde nasceram e viveram os autores. Conhecer mais sobre a vida dos escritores, onde viveram e trabalharam; assistir palestras, participar de lançamentos e de feiras literárias são os principais motivos para o surgimento e o aquecimento do turismo literário. O turismo literário é um segmento do turismo cultural que permite o contato entre o leitor com o local da obra,  autor e com eventos de lançamento editorial.
Os leitores, ao visitar a cidade natal de um autor, têm a possibilidade de conhecer a casa  onde o autor nasceu, a casa onde viveu, a igreja em que se casou, os bares que frequentou, entre outros lugares por meio de uma rota turística específica. Por outro lado, esse estilo de turismo possibilita a oportunidade do leitor refazer a rota de determinado personagem e de estar presente perante uma atmosfera de lendas pertence à relação existente entre ambiente e obra.
Em Paris, há uma rota para os turistas seguirem pelos locais narrados por Victor Hugo; e por Dan Brown, na obra “O Código da Vinci”. Na Inglaterra, a cidade Stratford-upon-Avon é muito visitada por ser a cidade natal de Shakespeare.

Turismo literário no Brasil

A cidade Cordisburgo, Minas Gerais, é visita por ter sido descrita na obra “Grande Sertão: Veredas”, do escritor Guimarães Rosa. Em Cordisburgo há o “Circuito Guimarães Rosa”, o circuito inicia na casa onde nasceu o autor da obra.
Na Bahia, a Ilhéus de Jorge Amado, descrita em “Gabriela Cravo e Canela” é procurada e vivenciada a cada esquina dos prédios coloniais e nas praias da Costa do Cacau. A cidade de Ilhéus também possui um bairro batizado de Jorge Amado em homenagem ao escritor. A cidade poder ser conhecida pelo roteiro turístico cultural Quarteirão Jorge Amado.
Quando o assunto é evento literário, a pequena cidade fluminense Paraty já faz parte do circuito internacional de turismo literário por meio da realização da Flip – Festa Literária Internacional de Paraty. Durante a realização do evento, que conta com a venda e lançamentos de livros, encontro com escritores e debates, os hotéis da cidade ficam todos ocupados, movimentando o comércio até das cidades vizinhas. Em média, durante a Flip, Paraty recebe 12 mil visitantes.
Fontes:
http://pt.wikilingue.com/es/Turismo_literário
http://revistahost.uol.com.br/publisher/preview.php?edicao=0905&id_mat=324
Almanaque Saraiva – Ano 5, n° 50 -  Julho de 2010.

A Festa Literária Internacional de Paraty (FLIP) é um festival literário lançado no ano de 2003 e realizado pela Associação Casa Azul. Acontece anualmente na cidade fluminense de Paraty1 .
A FLIP é considerada um dos principais festivais literários do Brasil e da América do Sul. O financiamento é assegurado por um sistema hierarquizado de patrocinadores e é conduzido pela organização sem fins lucrativos Associação Casa Azul. Além de palestras também são realizadas discussões, oficinas literárias e eventos paralelos para crianças (Flipinha) e jovens(Flipzona). O sucesso mundial desde seu ano de fundação se deve principalmente ao envolvimento e participação ativa de autores de vários países reconhecidos internacionalmente.
O festival foi idealizado pela editora inglesa Liz Calder, da Bloomsbury, que morou no Brasil e agenciou diversos autores brasileiros, tomando como modelo o festival literário de Hay-on-Wye, no Reino Unido2 . O festival é associado com outros semelhantes, tais como o Festival Internacional de Autores, em Toronto, Canadá, e o Festivaletteratura Mantova na Itália, para mostrar a interculturalidade na literatura.


para 2014. A meta da Companhia Paraense de Turismo (Paratur) é receber 1.073.202 turistas e movimentar mais de R$ 650 milhões.
Na última sexta-feira (24), o secretário de Turismo do Pará, Adenauer Góes, o presidente da Companhia Paraense de Turismo (Paratur), Marcelo Mendes, e o supervisor do Dieese, Roberto Sena, apresentaram os números do turismo no Estado. De acordo com a Paratur, a expectativa é receber 10,18% a mais de turistas do que em 2013, sendo 983.235 mil do Brasil e 89.967 internacionais.


Nenhum comentário:

Postar um comentário